วันอาทิตย์ที่ 21 เมษายน พ.ศ. 2556

Empty Room - Translated


Chapter 1 : The ray that reflected on the earth's surface



You were always there, since I first woke up from the deepest dream.


As time went by, and the world had become more cruel, I was taught to live in this busiest, strangest place


and how to negotiate to survive.


(I want to live)


***


I don't really like to speak. Nothing in this world can really be described in words.


If I never knew what blue is, then the blue sky would mean nothing


What to be said?


(Now you know)


***



Chapter 2 : Metropolis



In the midst of all the noises,


your voice was clearest.


But you were never there, never looked me in the eye


as if my entity was the air


I had tried so many times


I might have reckoned that I know what you mean


while all I heard was the sound of the wind


I have tried too many times


At the end, the only place I could go was in between the noises and the chatters


(And your words slowly faded)


***



Chapter 3 : The forgotten prayer



I have been walking in circle, day by day


By everyone, it was called despair


But when I saw your reflection through the glass


There was no such thing as desperation


(At least I still knew you)


***



Chapter 4 : You and Me - I



The current wouldn't stop rushing


I looked for something to hold on to


Even the closest driftwood seemed so far away


***


The grey smoke curled up and disappeared while it climbed higher the sky


Lured, and made believe that I could forget everything


But when I was cold and forsaken


I saw you gazed down from the night sky


***



Chapter 5 : You and Me - II



I had no more strength to go on


We are all too fragile


So I let myself go, into the abyss of the blackest sea


Along with me, I let the memories of you go









In the last split second


I realized


that I needed you more than anything


***


วันศุกร์ที่ 19 เมษายน พ.ศ. 2556

พายุ

Tell me,

what is wrong, and what is right?

เพราะว่าฉันยินดีที่จะก้าวเข้าไป

 ในใจกลางพายุนั้น

 ทั้งๆ ที่รู้ดีว่าตัวฉัน

 จะถูกฉีกกระชากออกเป็นชิ้นๆ

 .......

(even if it would tear me up into pieces)

(it was my desire)

(to walk into the eye of the storm)